Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature anglaise

Dernières notes publiées

  • Lire des images / 3

    « Tout portrait est, en quelque sens, un autoportrait qui réfléchit celui qui le regarde. Parce que « l’œil ne se rassasie pas de voir », nous prêtons à un portrait nos perceptions et notre expérience. Dans l’alchimie de l’acte créateur, tout portrait est un miroir. » Ain... Lire la suite...

    Publié le 18/11/2010 dans Textes & prétextes

  • Une oeuvre d'art

    « Une citation de l’Ecclésiaste résume, à mon avis, nos relations avec une œuvre d’art qui nous émeut. Elle reconnaît le savoir-faire, elle suggère l’inspiration, elle fait allusion à notre incapacité à traduire notre expérience en mots . Voici comment elle est formulée dans la traducti... Lire la suite...

    Publié le 15/11/2010 dans Textes & prétextes

  • Lire des images / 2

    « Apprendre à lire ce que l’on voit » , tel est le propos d’Alberto Manguel dans Le Livre d’images . Robert Campin – L’image énigme observe La Vierge à l’Enfant , une peinture attribuée « notamment à Roger Van der Weyden , le plus grand, sans doute, des artistes flamand... Lire la suite...

    Publié le 11/11/2010 dans Textes & prétextes

  • Nos émotions

    « J’ai commencé ce livre avec l’idée que j’allais parler de nos émotions et de la façon dont elles affectent (et sont affectées par) notre lecture des œuvres d’art. J’ai, semble-t-il, abouti loin, très loin du but que j’avais imaginé. Mais, ainsi que l’exprime Laurence Sterne , « ... Lire la suite...

    Publié le 08/11/2010 dans Textes & prétextes

  • Lire des images / 1

    Lire Alberto Manguel , c’est lire avec Manguel, homme de lettres, homme de livres, l’auteur d’ Une Histoire de la lecture et de La bibliothèque, la nuit , entre autres. Son dernier essai, Le livre d’images ( Reading Pictures - A History of Love and Hate , 2000, traduit par Christine Le ... Lire la suite...

    Publié le 04/11/2010 dans Textes & prétextes

  • Sous le ciel

    « D’ordinaire, les Toltecs, les Olmecs et tout ça lui foutaient la frousse, jusqu’à ce qu’il lise un vieux livre maya, le Livre de l’aurore de la vie :   Les premiers êtres humains rendirent grâce aux dieux : – Ah vraiment, deux fois, trois fois merci ... Lire la suite...

    Publié le 21/09/2010 dans Textes & prétextes

  • Si l'amour dure

    L’amour dure-t-il ? Qu’est-ce qu’aimer ? Dans L’amour des Maytree (2007), un roman traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Pierre-Yves Pétillon, Annie Dillard revient sans cesse sur ces questions. Une carte du Cap Cod fait face à un long prologue où l’écrivaine mêle à l’histoire ... Lire la suite...

    Publié le 20/09/2010 dans Textes & prétextes

  • Eclats

    « Il y avait toujours des éclats de rire qui fusaient dans la maison de Tatie Ifeoma, et peu importe d’où venait le rire, il rebondissait contre tous les murs et dans toutes les pièces. Les disputes éclataient vite et retombaient tout aussi vite. Les prières du matin et du soir étaient t... Lire la suite...

    Publié le 18/09/2010 dans Textes & prétextes

  • Kambili et son frère

    Kambili et son frère Jaja grandissent sous la coupe d’un père chrétien rigoriste qui fait l’admiration de tous. « Frère Eugène » , comme l’appelle le Père Bénédict, est le riche éditeur du journal nigérian Le Standard , sa générosité est sans mesure. L’hibiscus pourpre (2003), pr... Lire la suite...

    Publié le 16/09/2010 dans Textes & prétextes

  • Affaire de rythme

      “What Woolf’s handwriting would say if it could talk”, 20 May 2009 by Paula Maggio ( Blogging Woolf )   « Le style est quelque chose de très simple ; c’est une affaire de rythme. Une fois que tu as compris ça, impossible de te tromper dans le choi... Lire la suite...

    Publié le 07/09/2010 dans Textes & prétextes

Page : Précédent 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Suivant