Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature anglaise

Dernières notes publiées

  • Je serai le témoin

    Le premier roman de Joan Didion traduit en français, si je ne me trompe, date de 1977 : Un livre de raison . Quel est le sens du titre original, A Book of Common Prayer (traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Gérard-Henri Durand) ? Le TLF définit le « livre de raison ... Lire la suite...

    Publié le 25/01/2018 dans Textes & prétextes

  • Ordre des choses

    « Quand il rentrait, le vendredi soir, c’était pour la retrouver. Quand il riait, et il riait souvent, c’était d’une phrase qu’elle avait dite. S’il avait du mal à comprendre quelque chose, ce qui n’était pas rare non plus, elle le lui expliquait. Quand les beaux-parents venaient pour... Lire la suite...

    Publié le 23/01/2018 dans Textes & prétextes

  • Son père, sa mère

    Richard Ford a rassemblé leurs deux portraits dans Entre eux . Je me souviens de mes parents ( Bethween them , traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Josée Kamoun, 2017). Des « doubles mémoires » plutôt, comme il l’écrit, composés « à trente ans d’écart » pour év... Lire la suite...

    Publié le 22/01/2018 dans Textes & prétextes

  • Suspendus

    « Le soleil s’est couché, nous glissons vers l’île dans le crépuscule. Cris des plongeons dans le lointain ; des chauves-souris nous dépassent en voletant, rasant la surface de l’eau, désormais apaisée, où les formes du rivage, rocs d’un blanc gris et arbres morts, se dédoublent ... Lire la suite...

    Publié le 09/01/2018 dans Textes & prétextes

  • Faire surface

    Faire surface ( Surfacing , 1972, traduit de l’anglais (Canada) par Marie-France Girod), est « un roman fondateur dans l’itinéraire de Margaret Atwood » (quatrième de couverture). Je vous ai déjà parlé de la grande romancière canadienne, née en 1939, à propos de son roman le plus c... Lire la suite...

    Publié le 08/01/2018 dans Textes & prétextes

  • Liaisons

    « C’est déjà peu glorieux quand cela concerne des amis, mais c’est pire encore dans les cas d’une liaison sentimentale ou, pour être plus précis, de liaisons utopiques qui n’existeront jamais. Voir quelqu’un qu’on a adoré en vain et de loin tomber amoureux d’un soi-disant ami et être l... Lire la suite...

    Publié le 04/11/2017 dans Textes & prétextes

  • Remonter le temps

    Passé imparfait de Julian Fellowes (2008, traduit de l’anglais par Jean Szlamowicz) distille une ambiance propre au scénariste de Gosford Park puis de la fameuse série Downton Abbey . Une certaine fascination du passé – « Londres est désormais pour moi une ville hantée et je suis... Lire la suite...

    Publié le 02/11/2017 dans Textes & prétextes

  • Ailleurs

    « Alexa, et les autres invités, peut-être même Georgina, comprenaient tous la fuite devant la guerre, devant la pauvreté qui broyait l’âme humaine, mais ils étaient incapables de comprendre le besoin d’échapper à la léthargie pesante du manque de choix. Ils ne comprenaient pas des gen... Lire la suite...

    Publié le 28/10/2017 dans Textes & prétextes

  • Etudier en Amérique

    Après avoir lu L’autre moitié du soleil , je m’étais promis de lire le dernier roman de Chimamanda Ngozie Adichie , Americanah (traduit de l’anglais (Nigeria) par Anne Damour, 2015), best-seller en anglais. Le temps des études est une des plus passionnantes périodes de la vie et ici, la... Lire la suite...

    Publié le 26/10/2017 dans Textes & prétextes

  • Ce que nous sommes

    « Dans un de ses essais, Marías suggère que son œuvre traite autant de ce qui ne s’est pas passé que de ce qui s’est passé. En d’autres termes, la plupart d’entre nous pensons que nous sommes ce que nous sommes en raison des décisions que nous avons prises, en raison des événemen... Lire la suite...

    Publié le 21/10/2017 dans Textes & prétextes

Page : Précédent 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Suivant