Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature turque

Dernières notes publiées

  • Cevdet Bey & co

    Le premier roman d’ Orhan Pamuk , Cevdet Bey et ses fils (1982, enfin traduit du turc par Valérie Gay-Aksoy, 2014), raconte le destin d’un commerçant d’ Istanbul et l’histoire de sa famille sur trois générations, de 1905 à 1970. Ce récit plein de questions sur le sens de la vie et sur l’é... Lire la suite...

    Publié le 04/05/2015 dans Textes & prétextes

  • Pénombre

    « J’ai fait entrer la voiture dans le jardin et j’ai contemplé avec mélancolie la maison qui, chaque fois, me semble plus vieille, encore plus vide. La peinture des revêtements de bois s’était écaillée, la vigne vierge du mur de gauche envahissait la façade, l’ombre du figuier atteigna... Lire la suite...

    Publié le 20/05/2014 dans Textes & prétextes

  • La maison du silence

    Premier roman d’ Orhan Pamuk traduit en français, La maison du silence ( Sessiz Ev , 1983, traduit du turc par Munevver Andac) raconte les retrouvailles à Uskudar , au bord du Bosphore, des petits-enfants de Dame Fatma dans sa vieille maison. « Dame » , comme l’appelle Rédjep q... Lire la suite...

    Publié le 19/05/2014 dans Textes & prétextes

  • Montrer la voie

    « Le vingtième siècle attendait beaucoup des écrivains, des poètes, des penseurs qui vibraient à l’unisson. Ils devaient écrire des livres, entonner des chants, montrer la voie, éclairer le peuple et, revêtus de l’habit d’« ingénieurs des esprits », fonder un nouvel ordre mon... Lire la suite...

    Publié le 15/03/2014 dans Textes & prétextes

  • Ange rouge ou diable

    « A Nâzim Hikmet, annonciateur de « beaux jours » qui ne sont jamais venus »  : la dédicace de Nedim Gürsel donne le thème de L’ange rouge ( Şeytan, Melek ve Komünist , 2011, traduit du turc par Jean Descat). Traduction littérale : Diable, Ange et Communiste... Lire la suite...

    Publié le 13/03/2014 dans Textes & prétextes

  • Moment en or

    « Mais les jours où nous sentons que notre vie, tel un roman, a désormais atteint sa forme finale, nous sommes en mesure de distinguer, comme je le fais à présent, lequel de ces moments fut le plus heureux. Quant à expliquer pourquoi notre choix s’est précisément fixé sur cet instant parm... Lire la suite...

    Publié le 02/02/2013 dans Textes & prétextes

  • Un roman musée

    La dernière fois que je vous ai parlé d’Orhan Pamuk , j’avais signalé ce musée ouvert à Istanbul l’an dernier d’après Le musée de l’Innocence (2006, traduit du turc par Valérie Gay-Aksoy en 2011). J’ai refermé ce roman de huit cents pages en m’interrogeant : quelle mouche a piqué l... Lire la suite...

    Publié le 31/01/2013 dans Textes & prétextes

  • Deux aspects

    « Les villes ont deux aspects. Le premier est celui que peuvent voir les touristes ou les nouveaux arrivants à travers les constructions, les monuments, les avenues et l’apparence extérieure. Il y a aussi les paysages intérieurs, constitués par les chambres où nous dormons, les salles de... Lire la suite...

    Publié le 08/05/2012 dans Textes & prétextes

  • Pamuk en couleurs

    L’année de son prix Nobel de littérature, en 2006, Orhan Pamuk a publié D’autres couleurs , un livre « fait d’idées, d’images et de fragments de vie » qui n’avaient pas encore trouvé place dans ses romans. La vie quotidienne est riche de petites scènes qu’on a envie de partager – ... Lire la suite...

    Publié le 07/05/2012 dans Textes & prétextes

  • Un silence

    « Sa phrase à peine achevée, un silence de plomb s’abattit dans le salon de coiffure. Il fallait pour cela qu’un grand nombre d’événements, en eux-mêmes déjà totalement improbables, coïncident miraculeusement. Il fallait par exemple que cessent les klaxons assourdissants des voitures qu... Lire la suite...

    Publié le 16/02/2010 dans Textes & prétextes

Page : Précédent 1 2 3 Suivant