Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature turque
Tags relatifs
- culture
- istanbul
- pamuk
- roman
- turquie
- famille
- gürsel
- littérature
- moscou
- écriture
- lecture
- ahmet altan
- allemagne
- amour
- berlin
- bonbon palace
- cevdet bey et ses fils
- cinéma
- communisme
- d'autres couleurs
- europe
- je ne reverrai plus le monde
- la maison du silence
- le musée de l'innocence
- les écrivains et leurs villes
- liberté
- maison
- musée de l'innocence
- méditerranée
- nedim
Dernières notes publiées
-
Frontière
« Nous prenons nos repas sur cette table en plastique. C’est là aussi que j’écris les discours pour ma défense et mes textes personnels, avec des stylos-billes que j’achète à la cantine. Pendant que j’écris , mes camarades de cellule sont assis à côté de moi et regardent la télévision... Lire la suite...
-
Textes de prison
Les écrits de prison se lisent le cœur serré. Je ne reverrai plus le monde d’ Ahmet Altan (textes de prison traduits du turc par Julien Lapeyre de Cabanes, 2019) fait « acte de résistance » et plus que cela. L’écrivain et journaliste turc y raconte son arrestation, comment il vit en pris... Lire la suite...
-
Le vendeur de boza
Orhan Pamuk a l’art de nous intéresser à tout ce qui se passe dans sa ville et à ses habitants, les plus modestes soient-ils. Cette chose étrange en moi relate exactement ce qu’indiquent les deux sous-titres : « La vie, les aventures, les rêves du marchand de boza Mevlut Karatas ... Lire la suite...
-
Ames de poètes
« En un certain sens, Moscou est la ville des poètes morts. Partout errent les âmes de poètes qui ont été tués ou se sont suicidés. Dans leurs manteaux de bronze, leurs statues considèrent les passants d’un œil distrait. Ils ne sont plus de ce monde, mais ils sont toujours parmi nous.... Lire la suite...
-
Villes d'écrivains
« Nedim Gürsel est un djinn, un ogre délicat qui se nourrit de mondes engloutis : Venise, Istanbul, âges d’or conjugués au passé, errances au présent. Il semble avoir pris, avec les années, les plis de sa culture ottomane et européenne » écrivait Camille de Toledo dans Le monde des livres ... Lire la suite...
-
Petits aménagements
« Regardez-moi. Ne suis-je pas un bavard et un simple commerçant ? Non, non, permettez-moi de le dire à présent. Hier, j’étais le fils d’un pacha… Me fais-je bien comprendre ? Mon regretté père disait que chez nous, les grands changements ne sont pas très frappant... Lire la suite...
-
Cevdet Bey & co
Le premier roman d’ Orhan Pamuk , Cevdet Bey et ses fils (1982, enfin traduit du turc par Valérie Gay-Aksoy, 2014), raconte le destin d’un commerçant d’ Istanbul et l’histoire de sa famille sur trois générations, de 1905 à 1970. Ce récit plein de questions sur le sens de la vie et sur l’é... Lire la suite...
-
Pénombre
« J’ai fait entrer la voiture dans le jardin et j’ai contemplé avec mélancolie la maison qui, chaque fois, me semble plus vieille, encore plus vide. La peinture des revêtements de bois s’était écaillée, la vigne vierge du mur de gauche envahissait la façade, l’ombre du figuier atteigna... Lire la suite...
-
La maison du silence
Premier roman d’ Orhan Pamuk traduit en français, La maison du silence ( Sessiz Ev , 1983, traduit du turc par Munevver Andac) raconte les retrouvailles à Uskudar , au bord du Bosphore, des petits-enfants de Dame Fatma dans sa vieille maison. « Dame » , comme l’appelle Rédjep q... Lire la suite...
-
Montrer la voie
« Le vingtième siècle attendait beaucoup des écrivains, des poètes, des penseurs qui vibraient à l’unisson. Ils devaient écrire des livres, entonner des chants, montrer la voie, éclairer le peuple et, revêtus de l’habit d’« ingénieurs des esprits », fonder un nouvel ordre mon... Lire la suite...