Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature russe
Tags relatifs
Dernières notes publiées
-
Récits de Sébastopol
A l’âge de 26 ans, Léon Tolstoï a participé à la défense de Sébastopol , la base navale russe, dont la chute a mis fin à la guerre de Crimée. Cette dernière expérience militaire lui a inspiré Les récits de Sébastopol (1855, traduits du russe par Louis Jousserandot). Il s’était précédemme... Lire la suite...
-
Comment c'est
« Excusez-moi, vous ne pourriez pas fermer les fenêtres et ne laisser entrer personne, le temps que je suis là ? J’ai demandé à mon chauffeur de me déposer dans une autre rue, pour qu’il ne devine pas où j’allais. Je lui ai dit que je visitais une parente malade. Bon, la porte es... Lire la suite...
-
Huit monologues
Sous une jolie couverture bleu piscine assez trompeuse, Huit monologues de femmes de Barzou Abdourazzoqov ( Ispoved’ , traduit du russe (Tadjikistan) par Stéphane A. Dudoignon) sont de très réalistes confessions de femmes que la vie a désillusionnées. D’un écrivain et dramaturge né en 195... Lire la suite...
-
Quitter Moscou
« Quitter la province pour aller à Moscou est en quelque sorte naturel et raisonnable et c’est un phénomène de masse : dans notre ville, il n’y a presque personne entre vingt et quarante ans, sauf ceux qui restent plantés avec une bière au milieu de la rue. Quitter Moscou pour la... Lire la suite...
-
Médecin en province
On pense à Tchekhov en ouvrant Ma province de Maxime Ossipov (traduit du russe par Anne-Marie Tatsis Botton, Verdier, 2009), deux récits d’un médecin installé « dans la petite ville de N*, chef-lieu d’une région limitrophe de Moscou ». Un peu à Boulgakov aussi. Le même édit... Lire la suite...
-
Incalculable
« Avez-vous quelquefois vu courir dans une dérayure entre deux champs le râle de genêt ou, comme on l’appelle chez nous à Orel, le derg atch ? Il étend ses ailes, mais, à la différence des autres oiseaux, il ne déploie pas sa queue et il laisse pendre ses pattes, comme ... Lire la suite...
-
Le voyageur de Leskov
Le « raconteur » de Nikolaï Leskov (1831-1895), dans Le voyage enchanté (traduit du russe par Victor Derély, précédé d’un bel article de Walter Benjamin ), est un des passagers d’un steamer qui navigue sur le lac Ladoga . Après une halte technique dans le port de Koréla, la co... Lire la suite...
-
Ne rien dire
« Que fallait-il dire ? Que fallait-il ne pas dire ? Olga n’avait pas appris à mentir. Ilya l’avait prévenue : se conduire intelligemment, c’était ne rien dire. Seulement voilà, c’était aussi ce qu’il y avait de plus compliqué. Et malgré ses intentions, Olga se mit à ... Lire la suite...
-
Libre Oulitskaïa
Chercher Ludmila Oulitskaïa sur ce blog, ne pas l’y trouver, sentir le temps qui passe : aucun roman, juste une citation ! Ni Les pauvres parents , ni Sonietchka , qui l’a révélée en France, ni Sincèrement vôtre, Chourik , qui m’avait tant fait rire. Le chapiteau vert ( Ze... Lire la suite...
-
Mon art
« Mais mon art, pensais-je, est peut-être un art insensé, un mercure flamboyant, une âme bleue, jaillissant sur mes toiles. Et je songeais : « A bas le naturalisme, l’impressionnisme et le cubisme réaliste ! » Ils me rendent triste et contraint. ... Lire la suite...