Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature anglaise
Tags relatifs
Dernières notes publiées
-
Que tu sois là
Dans J’aimerais tellement que tu sois là (2011, traduit de l’anglais par Robert Davreu), Graham Swift suit le parcours – à moins que ce soit une dérive – du fils aîné du fermier Michael Luxton, à partir de la crise de la vache folle apparue en Grande-Bretagne. Quand leur bétail ... Lire la suite...
-
Choses glissantes
« J’envie désespérément les hommes qui peuvent réfléchir sans perdre le fil de leurs pensées dans des conditions qui distraient les autres – au cours d’une réunion où il y a foule ou bien au milieu de leurs enfants –, car je suis aussi sensible que la plupart des gens à la distraction, mais... Lire la suite...
-
Marcheur des Alpes
Dans Eloge de la marche (traduit de l’anglais par Thierry Gillyboeuf), Leslie Stephen (1832-1904), le père de Virginia Woolf, encourage à sortir du bureau ou de la bibliothèque pour mieux penser. « Il invente un genre littéraire à part entière, celui de l’ essai buissonnier » ... Lire la suite...
-
Rare
« En 1882 Wadsworth* meurt et son âme tombe sur la petite balance d’un Dieu diamantaire. Il n’y a pas de plus grande joie que de connaître quelqu’un qui voit le même monde que nous. C’est comme apprendre que l’on n’était pas fou. « Sur les sujets dont au fond nous ignorons tout,... Lire la suite...
-
Bobin chez Emily D.
La dame blanche de Christian Bobin raconte, à sa façon non linéaire, la vie d’Emily Dickinson (1830-1886), résumée en dix lignes par Eduardo Galeano dans Mujeres (à lire sur Espaces, instants ). Sortant peu de sa chambre d’ Amherst , dans le Massachussetts, « Emily écrit des te... Lire la suite...
-
Défaire
« C’était le dimanche des mères, en 1924. Mr Niven l’avait en effet regardée s’éloigner sans se hâter sur son vélo, puisqu’il venait d’avancer la Humber jusqu’au perron pour attendre Mrs Niven. Elle supposait que, la plupart du temps, Mr Niven défaisait Mrs Niven quand celle-ci n’y par... Lire la suite...
-
Un dimanche de roman
Par un beau dimanche de Pentecôte, j’ai lu d’une traite Le dimanche des mères de Graham Swift ( Mothering Sunday, A Romance , 2016, traduit de l’anglais par Marie-Odile Fortier-Masek), le roman d’une journée très particulière dans la vie de Jane Fairchild. Il commence comme un conte par l... Lire la suite...
-
Convictions
Certaines de mes convictions L’idée est une abeille qui cherche à créer un essaim. Les nuages sont des livres gonflés de pluie. L’aurore est une fille ôtant son collier d’étoiles. Le cœur est un portier las de traîner nos bagages d’excuses. La p... Lire la suite...
-
A 3 heures du matin
Le cœur à trois heures du matin de Peter Bakowski (édition bilingue, traduit de l’anglais (Australie) par Mireille Vignol et Pierre Riant) rassemble des poèmes écrits de 1995 à 2014. « D’un texte à l’autre, même ton décalé, même fausse simplicité, même propension à transmuer la quot... Lire la suite...
-
Grandeur
« Nous naissons au sein de significations et d’idées qui façonnent la manière dont nos esprits incarnés affrontent le monde. Dès l’instant où je franchis les portes du Prado ou du Louvre, par exemple, je pénètre dans un espace culturellement sanctifié. A moins d’être une al ien &... Lire la suite...