Voir les dernières notes mises à jour Tag : traduction
Tags relatifs
- culture
- littérature anglaise
- coran
- roman
- etats-unis
- écriture
- 1940-1985
- al koran
- alameddine
- amitié
- anglais
- beyrouth
- chanut
- correspondance
- didion
- dieu
- enfance
- français
- glaneurs de rêves
- italo calvino
- joan
- la soirée de mrs dalloway
- le métier d'écrire
- lecture
- les vies de papier
- liban
- littérature italienne
- nature
- nom
- nouvelles
Dernières notes publiées
-
Intérêt du Qour'an ?
Le Qour'an (Coran) est-il intéressant ? Cela dépend de ce que tu cherches, si tu désires y trouver l'horaire du prochain T.G.V., il y a de meilleurs ouvrages :) Qui en a fait la première traduction ? On ne sait pas exactement et la réponse correcte serait de dire simplement que ce ... Lire la suite...
-
Francisation des mots anglais (suite)
En français, " brain storming " se dit remue-méninges . Ce n'est, hélas, pas un poisson d'avril!... Lire la suite...
-
Deux nouveaux livres de sholby
Sholby, peintre du quatorzième, vient de publier deux romans coup sur coup chez Pascal Galodé éditeur... Crossing the Williamsburg bridge , de sholby « Après avoir vaqué au minimum vital, pipi, couche, fringues, un peu d’ordre, j’ai griffonné un remerciement sur le tableau blanc de la... Lire la suite...
-
Votre nom en hiéroglyphes
Aujourd'hui l'adresse d'un site où vous pourrez voir ce que donne un nom en hiéroglyphes de l'époque ptolémaïque.Un jeu pour certains, une introduction pour aller à la connaissance des hiéroglyphes pour d'autres. Nymeo cela donne : Cliquez-> Nom en hiéroglyphes Lire la suite...
-
De l'usage des noms de société en anglais
Voici un lien qui fait le point sur l'usage des noms de société en anglais. English for techies On y apprend par exemple la signification des compléments d'identité souvent utilisés en anglais : Inc., Corp., Ltd. etc.Illustré par de nombreux exemples cet exposé vous apprendra, si vous ne le save... Lire la suite...
-
Traduction, encore 1 ?
POURQUOI UNE NOUVELLE TRADUCTION DU QOUR'AN Cette traduction n'a pas pour but d'inciter à l'abolition de l'usage de l'arabe dans l'étude de la Parole du Dieu , Exalté soit- Il . Il est de notre seule intention d'amener le plus rapidement possible le lecteur francophone : - à découvri... Lire la suite...