Voir les dernières notes mises à jour Tag : récit
Tags relatifs
- culture
- littérature française
- autobiographie
- famille
- enfance
- écriture
- littérature anglaise
- histoire
- lecture
- amour
- littérature italienne
- voyage
- etats-unis
- nature
- juifs
- russie
- shoah
- survie
- amitié
- apprentissage
- europe
- littérature néerlandaise
- montagne
- père
- rencontres
- france
- italie
- jeunesse
- littérature
- littérature russe
Dernières notes publiées
-
Col du Brenner
« Le Brenner , arrêt pour changer de locomotive ; l’engin écarlate des chemins de fer autrichiens ronronne déjà sur la voie de dégagement. J’ai toujours aimé cet endroit. Les gares des grandes lignes me plaisent ; elles ne cherchent pas à se faire passer pour ce qu’elles ne ... Lire la suite...
-
Rumiz dans les Alpes
La légende des montagnes qui naviguent (2007, traduit de l’italien par Béatrice Vierne, 2017) de Paolo Rumiz correspond à ce que j’écrivais ici pour conclure ma première lecture du journaliste et écrivain-voyageur italien (né en 1947) : « Ni cours d’histoire ni cours de géographie, ... Lire la suite...
-
Détours
« Ce chemin qui serpentait, accroché à flanc de montagne, était entièrement exposé aux regards de la vallée, et une ombre y aurait-elle couru ramassée sur elle-même qu’il aurait été impossible de ne pas la remarquer. Ainsi, la route, ayant perdu tout espoir de descendre directement da... Lire la suite...
-
Au-dessus du hameau
Akira Yoshimura (1927-2006), considéré au Japon comme l’égal de Mishima, a vu ses récits et nouvelles traduits en français de son vivant. Je découvre ce grand écrivain avec Le Convoi de l’eau (1976, traduit en français par Yutaka Makino. Marine Landrot, qui a rencontré sa veuve, Setsuko ... Lire la suite...
-
Premier chagrin
« Vous raconterez votre premier chagrin. » ‘Mon premier chagrin’ sera le titre de votre prochain devoir de français. » […] – Tu n’as pas commencé par essayer, en scrutant parmi tes souvenirs… – De retrouver un de mes chagrins ? Mais non, voyons, à quoi penses-tu ? Un v... Lire la suite...
-
Natacha Sarraute
Ne pas trouver sur son blog un nom d’écrivain qu’on aime appelle réparation – il était temps de relire Nathalie Sarraute , à la suite de Marque-Pages . Ouvrir Enfance et retrouver dès les premières lignes le ton inimitable de la grande écrivaine qui rend à la vie son texte sous-jacent&n... Lire la suite...
-
Lanterne
« Quand j’étais petit, il y avait, en face de chez moi, un magasin de saké appelé Yorozuya où se trouvait une jeune fille nommée Okura. Cette Okura, durant les paisibles après-midi de printemps, pratiquait toujours des exercices de chant. Chaque fois qu’elle s’y mettait, je sortais dan... Lire la suite...
-
Roman-haïku
A propos d’ Oreiller d’herbes (Kusamakura, 1906, traduit du japonais par René de Ceccaty et Ryôji Nakamura), Natsumé Sôseki a écrit : « Si ce roman-haïku (l’expression est certes bizarre) s’avère possible, il ouvrira de nouveaux horizons dans la littérature. Il ne me semble pas ... Lire la suite...
-
Inhibitions
« Quand nous nous arrêtons devant une vitrine, comme à cet instant, nous devons bien reconnaître que certaines femmes réfléchissent à leur tenue, et nous mesurons alors notre propre incapacité commune, incarnant alors ce que nous sommes souvent : deux femmes aux inhibitions étonnamment proc... Lire la suite...
-
Mère et fille
Vivian Gornick (née en 1935) a écrit Attachement féroce ( Fierce Attachments : A Memoir ) en 1987, longtemps avant La femme à part , même si les traductions françaises par Laetitia Devaux ont été publiées dans la foulée (2017 et 2018) aux éditions Rivages. Cette fois encore, une bel... Lire la suite...