Voir les dernières notes mises à jour Tag : couple
Tags relatifs
Dernières notes publiées
-
France: les harpies de la Féminista se déchaînent
Le magazine «Elle», vous savez, un de ceux qui font deux pages culturelles pour vendre 100 pages de pub, lance la charge. Sous le titre «Le scandale de la parité domestique» il balance vite et fort, surfant sur des chiffres que personne n’a vérifié et terminant par une d éclaration de guerr... Lire la suite...
-
En même temps
« C’est un chaud après-midi d’avril baigné d’une brillante lumière grise. Peter remonte à pied les quelques blocs qui le séparent de la station de métro de Spring Street. Il porte de vieilles boots de daim, un jean marine et une chemise froissée bleu clair sous une veste de cuir coule... Lire la suite...
-
Mizzy entre eux
Michael Cunningham qui nous avait tant impressionnés avec Les Heures , inspiré par Virginia Woolf , cite Rilke en épigraphe à Crépuscule ( By Nigtfall , 2010), son dernier roman qui vient d’être traduit en français : « Car le beau n’est que le commencement du terrible. » ... Lire la suite...
-
Bons amis
« Ils vivaient côte à côte, en bons amis , mais étrangers l’un à l’autre, pleins d’un grand et sincère amour mutuel, mais de plus en plus conscients de tout ce qui les séparait. Et, dans sa tête à lui, avait germé une pensée dont l’obsession s’accentuait ; tourner le dos à cette vi... Lire la suite...
-
Tatiana Tolstoï
Il fallait que je revienne à ce petit livre lu en juillet 2004 dans le train de Moscou à Iasnaïa Poliana : Sur mon père de Tatiana Tolstoï, rédigé en français à l’occasion du centenaire de l’écrivain, en 1928. « En ma qualité de fille aînée, j’ai jugé qu’il m’appartenait de défend... Lire la suite...
-
Changer
« Pourquoi veut-il que je l’entende, il n’a qu’à aller faire son discours à quelqu’un d’autre, oui, qu’il aille dans les rues désertes invectiver les arbres et les pierres, Naama, écoute-moi, insiste-t-il, quelque chose doit changer, il me soulève délicatement le menton, ma tête est plei... Lire la suite...
-
Couple avec enfant
J’aurais pu simplement garder le titre de Zeruya Shalev : Mari et femme ( Baal ve-isha , 2000, traduit par Laurence Sendrowicz) ou intervertir – c’est une femme qui parle dans ce roman : « Femme et mari ». (Distingue-t-on « femme » et « épouse », «&n... Lire la suite...
-
Le prix du sexe
Un couple, la cinquantaine, demande le divorce. Depuis des années ils n’ont plus de sexualité, ou très épisodique. S’estimant lésée par cette quasi-abstinence forcée, estimant qu’elle subit un préjudice, Madame demande des dommages et intérêts. Et le juge les lui accorde: 10’000 euros. Monsie... Lire la suite...
-
Une rose islandaise
Rosa candida ( Afleggjarinn , 2007), le nom latin d’une fleur, ce n’est pas un titre ordinaire. La romancière islandaise, Audur Ava Olafsdóttir , se révèle aux francophones grâce à la traduction de ce roman (son troisième) par Catherine Eyjólfsson (2010). L’histoire d’un fils qui devient un ... Lire la suite...
-
Sexualité: les doutes masculins
Un mélange de chevalier, de bûcheron, d’explorateur, de poète, de guerrier quand il le faut, de père attentif, de pourvoyeur. On lui demande d’être doux et fort, puissant et humble, audacieux et réfléchi. Enfin un mélange de qualités, des associations, qui sont souvent contradictoires. Les... Lire la suite...