Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Voir les dernières notes mises à jour Tag : culture

Dernières photos publiées

  • BookPhotosjgsaura
  • laurence caron
  • Miriam Schwamm
  • Miriam Schwamm
  • Miriam Schwamm
  • Miriam Schwamm
  • Miriam Schwamm

Dernières notes publiées

  • Célébrer

    Quelle beauté ! Naata Nungurrayi  qui, selon Wikipedia, fait partie des dix artistes aborigènes vivants les plus collectionnés, se réfère ici aux cérémonies féminines qui célèbrent le point d’eau sacré de « Marrapinta » . Même pour un œil non initié, cette grande pe... Lire la suite...

    Publié le 15/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Librairies : on ferme !

    Je me réjouis, comme beaucoup d’entre vous, à chaque fois qu’on annonce sur internet l’ouverture d’une nouvelle librairie – participative, solidaire, spécialisée, franchisée, qu’importe ! Mais je ne peux m’ôter de la tête une statistique qui fait oublier tout le reste : en 20 ans, la ville... Lire la suite...

    Publié le 09/05/2021 dans Le blog de Bernard Lecomte

  • Papillons

    « J’avoue ne pas croire au temps. J’aime à plier mon tapis magique, après usage, de manière à superposer les différentes parties d’un même dessin. Tant pis si les visiteurs trébuchent ! Et le moment où je jouis le plus de la négation du temps – dans un paysage choisi au hasard – c... Lire la suite...

    Publié le 08/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Rivages nabokoviens

    L’autobiographie de Vladimir Nabokov (1899-1977) s’intitule en français Autres rivages ( Conclusive Evidence , 1951, puis Speak, Memory  – Speak, Mnemosyne ayant été jugé imprononçable – traduit de l’anglais par Yvonne Davet principalement). Dans sa préface à l’édition russe de ... Lire la suite...

    Publié le 06/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Libre

          Loin du monde Mon cœur est libre Journée de printemps (1914)     Sôseki, Mon bureau , 1913 Lire la suite...

    Publié le 04/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Haïkus de printemps

    Après Oreiller d’herbes , voici Haïkus de Natsumé Sôseki (traduits du japonais par Elisabeth Suetsugu), cent-trente-cinq haïkus choisis dans son œuvre poétique où ils abondent. Ces poèmes en trois temps sont présentés dans l’ordre chronologique « pour échapper à la fixité d’une c... Lire la suite...

    Publié le 03/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Lanterne

    « Quand j’étais petit, il y avait, en face de chez moi, un magasin de saké appelé Yorozuya où se trouvait une jeune fille nommée Okura. Cette Okura, durant les paisibles après-midi de printemps, pratiquait toujours des exercices de chant. Chaque fois qu’elle s’y mettait, je sortais dan... Lire la suite...

    Publié le 01/05/2021 dans Textes & prétextes

  • Roman-haïku

    A propos d’ Oreiller d’herbes (Kusamakura, 1906, traduit du japonais par René de Ceccaty et Ryôji Nakamura), Natsumé Sôseki a écrit : « Si ce roman-haïku (l’expression est certes bizarre) s’avère possible, il ouvrira de nouveaux horizons dans la littérature. Il ne me semble pas ... Lire la suite...

    Publié le 29/04/2021 dans Textes & prétextes

  • Un verger

    Verger   Pour ce martyre, Pour ce délire ; À ma vieillesse Donne un verger. Pour ma vieillesse Et ses détresses, Pour mon labeur – Années voûtées, Chiennes d’années, Années-brûlures : Donne un verger... Et la fraîcheur De sa verdure À l’évadé : Sans – voisinage, Sans... Lire la suite...

    Publié le 27/04/2021 dans Textes & prétextes

  • Poèmes d'Insomnie

    « Tsvetaïeva-poète était identique à Tsvetaïeva-personne ; entre la parole et l’acte, entre l’art et l’existence, il n’existait pour elle ni de virgule ni même de tiret : Tsvetaïeva posait là le signe égal. » (Joseph Brodsky , Loin de Byzance ) C’est le poète et dramatur... Lire la suite...

    Publié le 26/04/2021 dans Textes & prétextes

Page : Précédent 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Suivant